본문 바로가기

일상에서

Solitude -ELLA WHEELER.-


사용자 삽입 이미지


Laugh, and the world laughs with you ;
웃어라, 그럼 세상이 너와 함께 웃을 것이다.
Weep, and you weep alone,
울어라, 그럼 너 혼자만 울 것이다.
For the sad old earth must borrow its mirth,
But has trouble enough of its own.
슬프게도 세상은 웃음을 머금고 있지만, 이미 그 스스로의 문제로도 가득하다.
Sing, and the hills will answer ;
노래하라, 그럼 언덕이 대답할 것이다.
Sigh, it is lost on the air.
한숨쉬어라, 그럼 그것은 허공에 공허하게 울릴 것이다.
The echoes bound to a joyful sound,
But are slow to voice your care.
메아리는 즐거운 목소리로 가득차 있지만, 너의 나쁜 일에는 반응하지 않을 것이다


Rejoice, and men will seek you ;
환희하라, 그럼 사람들이 널 찾을 것이다.
Grieve, and they turn and go.
비통해하라, 그럼 사람들이 널 떠날 것이다
They want full measure of all your pleasure,
But they do not need your woe.
그들의 너의 기쁨이 가득찬 환희를 즐겨찾지만, 너의 애통함은 찾지 않을 것이다.
Be glad, and your friends are many ;
기뻐하라, 그럼 많은 친구들이 생길 것이다.
Be sad, and you lose them all.
슬퍼하라, 그럼 많은 친구를 잃을 것이다.
There are none to decline your nectared wine,
But alone you must drink life's gall.
너의 축복스런 와인을 거부할 친구는 없을 것이다, 그러나 인생을 한탄할때는 너 홀로 술을 마시게 될 것이다.

Feast, and your halls are crowded ;
축제를 열어라, 그럼 너의 홀은 사람들로 가득찰 것이다.
Fast, and the world goes by.
서둘러라, 그럼 세상도 그렇게 갈 것이다.
Succeed and give, and it helps you live,
성공과 베품은 너를 세상에 있게 한다.
But no man can help you die.
그러나 누구도 네가 죽는 것은 막지 못할 것이다.
There is room in the halls of pleasure
For a large and lordly train,
But one by one we must all file on
Through the narrow aisles of pain.
축복의 기쁨이 가득찬 홀의 한 구석에는 언제나 크고 커다란 순차의 공간이 있다.
그러나 우리 각각은 어떤 일이 있더라도 좁은 고통의 통로를 극복하고 지나가지 않으면 안된다

사용자 삽입 이미지